Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10644/3104
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Albán Achinte, Adolfo, dir. | es_ES |
dc.contributor.author | Barragán Díaz, Carlos Andrés | - |
dc.coverage.spatial | COLOMBIA | es_ES |
dc.coverage.spatial | CAUCA | es_ES |
dc.coverage.temporal | 1960-1980 | es_ES |
dc.date.accessioned | 2013-02-27T08:39:19Z | - |
dc.date.available | 2013-02-27T08:39:19Z | - |
dc.date.issued | 2012 | - |
dc.identifier.citation | Barragán Díaz, Carlos Andrés. “Traducción” y diálogo plural: el caso del CRIC y el movimientismo colombiano. Quito, 2012, 116 p. Tesis (Maestría en Estudios Latinoamericanos. Mención en Política y Cultura). Universidad Andina Simón Bolívar, Sede Ecuador. Área de Estudios Sociales y Globales. | es_ES |
dc.identifier.other | T-1140 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10644/3104 | - |
dc.description.abstract | Se presenta una tesis que desde la Filosofía Política y bajo el enfoque de los Estudios Latinoamericanos, analiza la constitución del moderno movimiento indígena colombiano, encabezado por el Consejo Regional Indígena del Cauca –CRIC-. Su contenido describe históricamente las metodologías de ―diálogo plural y de ―traducción entre el CRIC y el movimientismo colombiano (asesores y colaboradores externos), durante la década del setenta al ochenta del siglo pasado. Es decir, estudia las interrelaciones y entretejidos teóricos, conceptuales y políticos entre el CRIC y otros sectores de la sociedad colombiana. A través de tres capítulos, la tesis expone el dominio histórico-social y las condiciones de posibilidad del surgimiento del CRIC a inicios de la década de 1970; su consolidación mediante sus asambleas fundacionales, su estructura organizativa y la importancia del Programa de Educación Bilingüe para dicha consolidación, y finalmente, devela los dispositivos conceptuales y las metodologías establecidas entre el CRIC y el movimientismo colombiano para interpretar sus acciones. La descripción del surgimiento del CRIC como actor colectivo y la interpretación de sus interrelaciones con otros sectores sociales, recorre en buena medida la historia reciente de Colombia, aunque la tesis se centre en la década inicial del CRIC (1971-1980), las huellas de su nacimiento se pueden rastrear desde tiempo atrás. Esta tesis es una propuesta por interpretar la narrativa política del CRIC, como un punto decisivo a la hora de analizar algo llamado ―democracia colombiana y sin caer en esencialismos o exotismos indígenas, re-descubre las inmensas posibilidades que traerían las ―traducciones y los diálogos plurales con una población dejada de lado en dicha democracia. | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | Universidad Andina Simón Bolívar, Sede Ecuador | es_ES |
dc.rights | openAccess | es_ES |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ec/ | es_ES |
dc.subject | MOVIMIENTOS INDÍGENAS | es_ES |
dc.subject | CONSEJO REGIONAL INDÍGENA DEL CAUCA, CRIC | es_ES |
dc.subject | EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE | es_ES |
dc.subject | ORGANIZACIONES INDÍGENAS | es_ES |
dc.subject | IDENTIDAD CULTURAL | es_ES |
dc.subject | INTERCULTURALIDAD | es_ES |
dc.title | “Traducción” y diálogo plural: el caso del CRIC y el movimientismo colombiano | es_ES |
dc.type | masterThesis | es_ES |
dc.tipo.spa | Tesis Maestría | es_ES |
Aparece en las colecciones: | Maestría en Estudios Latinoamericanos |
Archivos en este ítem:
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
T1140-MELA-Barragan-Traduccion.pdf | 782,39 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este ítem está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons