Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10644/2095
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorVallejo Corral, Raúl-
dc.coverage.spatialECUADORes_ES
dc.coverage.spatialGUAYAQUILes_ES
dc.coverage.temporal2009es_ES
dc.date.accessioned2011-02-24T14:22:38Z-
dc.date.available2011-02-24T14:22:38Z-
dc.date.issued2009-
dc.identifier.citationVallejo Corral, Raúl. "Jorge Velasco Mackenzie: tatuaje de náufragos es la única novela en la que me he divertido escribiendo". Kipus: revista andina de letras. 26 (II Semestre, 2009): 153-163.es_ES
dc.identifier.issn1390-0102-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10644/2095-
dc.description.abstractEl autor entrevista al narrador guayaquileño Jorge Velasco Mackenzie, quien responde sobre su oficio de escritor. Velasco sostiene que sufre con sus personajes y agoniza cuando estos mueren. Mira a Tatuaje de náufragos como un homenaje a un bar generacional, a una época y una forma de ser artista que ya no existen más, sería la autopsia de una generación y de la ciudad. Velasco sostiene que el poeta Fernando Nieto no solo fue un animador de la bohemia del Montreal, el fundador de Sicoseo, sino un hombre que sabía mucho, y un hombre generoso en lo personal, admira la posición de Nieto frente al mundo, frente a la literatura. En los escritos de Velasco siempre está Guayaquil, porque es el lugar donde nació y es el único donde puede vivir. Podría decirse que escribir sobre Guayaquil es su proyecto estético. Considera al Montreal como un lugar vivo, abierto, con sus personajes y su rocola antigua, lo evocó así toda su vida y a lo largo del libro intentó devolverle ese esplendor.es_ES
dc.description.abstractThe author interviews Guayaquilean writer Jorge Velasco Mackenzie on the writer’s trade. Velasco claims he bears the suffering of his characters and endures their agony when they die. He sees Tatuaje de naúfragos as a tribute to a bar belonging to a generation, a time and a certain way of being an artist that no longer exist. It would be the autopsy of the city and of a generation. Velasco explains that poet Fernando Nieto, founder of Sicoseo, not only encouraged bohemian life at the Montreal Bar but was a wise and generous man, whose view of the world and literature he respects. Guayaquil is always found in the work of Velasco because it’s the city where he was born and the only place he could ever live in. It could be said that his aesthetic purpose is to write about Guayaquil. During his life, he has always thought of the Montreal as an open place, alive, with its regular characters next to its oldfashioned jukebox. His novel is an attempt to portray its old glory once again.en_US
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherQuito: Universidad Andina Simón Bolívar, Corporación Editora Nacionales_ES
dc.relation.ispartofseriesKipus: revista andina de letras. No. 29-
dc.rightsopenAccesses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ec/es_ES
dc.subjectNOVELA ECUATORIANAes_ES
dc.subjectVELASCO MACKENZIE, JORGE, 1949-es_ES
dc.subjectENTREVISTAes_ES
dc.titleJorge Velasco Mackenzie: tatuaje de náufragos es la única novela en la que me he divertido escribiendo (De la Escena Contemporánea)es_ES
dc.typearticlees_ES
dc.tipo.spaArtículoes_ES
Aparece en las colecciones: Kipus No. 26, 2009

Archivos en este ítem:
Archivo Descripción Tamaño Formato  
RK-26-EC-Vallejo.pdf156,48 kBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons Creative Commons


La Universidad Andina Simón Bolivar es un centro académico de postgrados, abierto a la cooperación internacional. Creada por el Parlamento Andino, forma parte del Sistema Andino de Integración. Eje fundamental de su trabajo es la reflexión sobre América Andina, su cultura, su desarrollo científico y tecnológico, su proceso de integración. Uno de sus objetivos básicos es estudiar el papel de la Comunidad Andina en América Latina y el mundo.