Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10644/7717
Tipo de Material (Spa): | Artículo |
Título : | El no saber la palabra precisa según La muerte feliz de William Carlos Williams, de Marta Aponte (Dossier: Producir presente: tocar el cuerpo, escritura, mujeres, paisajes, afectos. Narrativa contemporánea de escritoras en América Latina, II) |
Autor : | Duchesne-Sotomayor, Dafne |
Descriptores / Subjects : | APONTE ALSINA, MARTA, 1945- NARRATIVA NOVELA PUERTORIQUEÑA CRÍTICA LITERARIA PUERTO RICAN NOVEL |
Fecha de Publicación : | 2020 |
Ciudad: Editorial : | Quito, EC: Universidad Andina Simón Bolívar, Corporación Editora Nacional |
Paginación: | pp. 135-147 |
Cita Sugerida : | Duchesne-Sotomayor, Dafne. "El no saber la palabra precisa según La muerte feliz de William Carlos Williams, de Marta Aponte". Kipus: revista andina de letras. 48 (II Semestre, 2020): 135-147. |
Colección / Serie : | Kipus: revista andina de letras. No. 48 |
Resumen / Abstract: | El artículo se centra en la lectura de La muerte feliz de William Carlos Williams (2015), de la escritora puertorriqueña Marta Aponte. La novela ficcionaliza la búsqueda del poeta por un American Idiom o “expresión americana” y sus lazos con su madre, Raquel Helena Hoheb Monsanto, nacida de padres originarios de las Antillas Menores en Mayagüez, Puerto Rico. La autora se pregunta: ¿qué ocurre cuando se impone la ausencia de la palabra precisa al trazo de la escritura?, ¿y qué significa este evento cuando aquellas palabras impronunciables e imposibles de deletrear constituyen otras formas de decir el nombre propio de la madre? El artículo explora la compleja relación entre el legado cultural y la memoria que lo sustenta con respecto a la lengua que materializa y trae a la escritura esa herencia recibida, allí en donde la lengua materna se reinventa en el tránsito de viajes, exilios, despojos: entre el deseo de fuga y la necesidad de arraigo. |
Descripción : | The article centers on Puerto Rican writer, Marta Aponte’s reading of La muerte feliz de William Carlos Williams (2015). The novel fictionalizes the poet’s search for an American Idiom or an “American expression”, and his ties with his mother, Raquel Helena Hoheb Monsanto, born to parents from the Lesser Antilles in Mayagüez, Puerto Rico. The author asks herself such questions as: What happens when the absence of the precise word imposes itself on the written stroke? And what does this event mean when those unpronounceable and impossibly spelled words constitute other forms of naming one’s mother? The article explores the complex relationship between cultural heritage and the memory that supports it with respect to the language that materializes and writes that received heritage, where the native tongue is reinvented in the transit of travel, exile, and dispossession: between the desire of escaping and the need to take root. |
URI : | http://hdl.handle.net/10644/7717 |
ISSN : | 1390-0102 2600-5751 |
Aparece en las colecciones: | Kipus No. 48, 2020 |
Archivos en este ítem:
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
09-DO-Duchesne S.pdf | 508,09 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este ítem está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons